Опубликовано 03.01.2018 по предмету Литература от Гость

Книга " Слово о словах " . Сделать конспект об интересных фактах о языке. Пожалуйста помогите.

Ответ оставил Гость

Язык - это орудие, которое мы используем, чтобы передавать свои мысли и чувства, т.е. общаться.
По мнению автора, мы научились разговаривать не потому, что обладаем разумом, а наоборот, мы обладаем разумом, потому что мы научились разговаривать. И это отличает нас от животных.
Теория "вау-вау": первые слова возникли как подражатели (например, слово "кукушка" от звуков, которые она издает - "ку-ку"), затем подражатели трансформировались в полноценные слова.
Теория "бай-бай" ("ням-ням"): первые слова представляли собой набор звуков, который проще всего произносить детям, а потом взрослые развили их до полноценного языка.
Теория непроизвольных выкриков: язык появился из непроизвольных выкриков человека, когда ему больно или его переполняют эмоции.
Многие слова, благодаря общему происхождению, имеют сходное звучание при одинаковом значении (например, арабское "кахуа" и русское "кофе"). С другой стороны, многие созвучные слова в разных языках имеют совершенно разное значение (например, "дурак" в русском языке и "дурак" в турецком (остановка)).
Есть языки, в которых одинаковые по смыслу слова звучат совершенно по-разному: по-русски - мать, по-фински - айти, по-турецки - ана,по-японски хаха.
Схожие языки объединяются в семьи: романские, германские, индоевропейские и т.д.
Самая удивительная буква русского алфавита - буква Ф: она встречается только в заимствованных словах и, например у Пушкина А.С., крайне редко.
Буква А также является редкостной, если стоит в начале слова: это не характерно для русского языка, такие слова также являются заимствованными.
Самая дорогая буква в мире - твердый знак: когда-то его ставили после твердых согласных на конце и в середине слов, где он абсолютно ничего не выражал, зато книгопечатанье обходилось из-зи этого в разы дороже.
Существуют не совсем обычные словари: "Словарь Пушкина", "Словарь Лермонтова" и т.д., обусловлено это тем, что у каждого писателя есть любимые слова и любимые части речи.
Грамматический род слов в разных языках часто не совпадает, что доставляет немало огорчений переводчикам. В английском, например, вообще нет деления неодушевленных существительных по родам.

Не нашел нужный ответ?

Если ответ по предмету Литература отсутствует или он оказался неправильным, то попробуй воспользоваться поиском других ответов во всей базе сайта.


Найти другие ответы
Самые новые вопросы